Translation of "years when" in Italian


How to use "years when" in sentences:

And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,
Or avvenne che, passati i venti anni nei quali Salomone costruì le due case, la casa dell’Eterno e la casa del re,
These are the years when a man changes into the man he's gonna become the rest of his life.
Questi sono gli anni in cui uno si trasforma nell'uomo che sarà per il resto della sua vita.
You can also see that there is a gap of almost three and a half school years between 15-year-olds in Shanghai and 15-year-olds in Chile, and the gap grows to seven school years when you include the countries with really poor performance.
Vedete che c'è una grossa differenza di almeno tre anni scolastici e mezzo tra i quindicenni a Shanghai e i quindicenni in Cile, e la differenza aumenta a sette anni scolastici se comprendete i paesi con prestazioni molto basse.
Talk to me in a couple of years when your whole life has turned to crap.
Riparliamone tra un paio d'anni quando tutta la tua vita sara' diventata una schifezza.
You tracked down Armando Barillo for two years when he was running operations out of San Antonio.
Hai tallonato armando barillo per due anni mentre lasciava san antonio.
It didn't reappear for more than a thousand years, when knights from the First Crusade discovered secret vaults beneath the Temple of Solomon.
Non ricomparve per oltre mille anni, quando i primi crociati scoprirono cripte segrete sotto il tempio di Salomone.
In six years when have I not?
In sei anni quand'è che non ho finito?
Especially in the last few years when you got so busy.
Soprattutto negli ultimi anni. ma tu eri così impegnato.
In a few years, when his reign falls apart... we'll go over and pick up the pieces.
Tra qualche anno. crollato íl regno. andremo noí a raccoglíerne í pezzí.
Don't forget it in a few years when I ask you to change my diaper.
Non scordarlo quando ti chiedero' di cambiarmi il pannolone fra qualche anno.
Better to consider opportunities now than in ten years when life may limit your choices.
E' stata lei. Meglio valutare ora le opportunità che fra dieci anni, la vita potrebbe limitare le scelte.
Try being me for 17 years when everyone asks why your auntie is your mum.
A me, per 17 anni, hanno sempre chiesto perche' tua zia ti fa da madre.
The first victim was a coed there, and then they stopped for three years, when he was away in the Navy.
La prima vittima era una studentessa del posto, poi si sono interrotti per tre anni, quando era lontano in Marina.
My family and I, we lived beside yours for years when I was still fae.
Io e la mia famiglia... abbiamo vissuto accanto alla tua... per anni, quando ero ancora una fata.
I was a Kree battle slave for 20 years when Stakar freed me.
I Kree mi tennero in schiavitù per 20 anni finché Stakar non mi liberò.
But in a few years, when the guys from Langley show up... say no.
Ma tra qualche anno, quando ti si presentera' un tizio da Langley... di' di no.
And what is the one thing that you are not going to be in a couple of years when you turn 17?
E cos'è che dovrai assolutamente evitare di essere tra un paio d'anni, quando ne avrai 17?
This is gonna be recorded and stored for 25 years when you, the 41-year-old Donnie Fuller, will I don't know, see how life's panned out, I guess.
Questo video verrà registrato e archiviato per 25 anni... quando tu il quarantunenne Donnie Fuller, sarai... non lo so, questo dipenderà dalla vita.
Not because of his superhuman good looks... or because he only got 19 years when he should've gotten way more.
Non perche' fosse sovrumanamente bello, ne' perche' ha vissuto 19 anni quando avrebbe dovuto viverne di piu'.
I'll remember that in 20 years when you want cake.
Me lo ricordero', - tra vent'anni, quando vorrai della torta...
Going back three years, when their affair first started.
Risalgono fino a tre anni fa, quando e' cominciata la loro relazione.
He used for ten years, when I was a kid.
Ha fatto uso di droghe fino ai miei dieci anni.
There were many years when I might've wished for that news.
Molti anni fa avrei desiderato questa notizia.
In those early years when it's important to get it right.
Nei primi anni e' importante partire col piede giusto.
Between the years when the oceans drank Atlantis and the rise of the sons of Aryas, there was an age undreamed of when shining kingdoms lay spread across the world.
(Narratore) Tra gli anni in cui gli oceani inghiottirono Atlantide (Narratore) e gli anni dell'ascesa dei figli di Aryas (Narratore) vi fu un'età di sogno
You dated Hannah for two years when all the while you were a secret queer.
Sei stato con Hannah per due anni, e tutto il tempo hai tenuto segreto di essere... finocchio.
You took care of 'em for eight years when I was gone.
Ti sei preso cura di loro per otto anni quando non ci sono stato.
I went off on my own to become an artist, and I painted for 10 years, when I was offered a Fulbright to India.
Sono diventata artista per conto mio, e ho dipinto per 10 anni, quando mi hanno offerto una borsa di studio Fullbright per l'India.
Well I'd like to talk about Brazil, because I've taken a journey to Brazil over the past couple of years, when I read that Brazil was defeating hunger faster than any nation on Earth right now.
Beh, vorrei parlarvi del Brasile, perché ho viaggiato in Brasile negli ultimi due anni, quando ho letto che il Brasile stava sconfiggendo la fame più velocemente di qualunque altra nazione sulla terra.
Well real organized crime on the Internet goes back about 10 years when a group of gifted Ukrainian hackers developed a website, which led to the industrialization of cybercrime.
La vera e propria criminalità informatica organizzata risale a circa 10 anni fa, quando un gruppo di hacker ucraini particolarmente dotati sviluppò un sito web che portò all'industrializzazione del crimine informatico.
I suspect we are now reaching the end of 400 years when Western power was enough.
Sospetto che ci stiamo avvicinando alla fine di 400 anni dove ne abbiamo abbastanza del potere occidentale.
So basically I want to ask: What went right and what went wrong in these 50 years when we talk about democracy?
Sostanzialmente la mia domanda é la seguente: Cosa è andato bene e cosa è andato storto in questi ultimi 50 anni quando parliamo di democrazia?
I'm convinced that in 30 years, when we look back on today and on how we raise and slaughter billions of animals to make our hamburgers and our handbags, we'll see this as being wasteful and indeed crazy.
Sono convinto che tra 30 anni, ripensando a come oggi alleviamo e macelliamo miliardi di animali per farne hamburger e borsette, vedremo con chiarezza lo spreco e la follia di questo sistema.
(Laughter) And, they probably really regretted it during my stroppy teenage years when, predictably, I questioned their authority a lot.
(Risate) E probabilmente se ne sono pentiti durante la mia turbolente adolescenza, quando ho messo più volte in discussione la loro autorità.
For many years, when it came to email, the only solution was something known as PGP, which was quite complicated and only accessible to the tech-savvy.
Per molti anni, nel campo delle email, l'unica soluzione è stato il PGP, che era abbastanza complesso ed accessibile solo agli esperti.
One of things that people forget, is that in 100 years, when we're talking about most of the climate change impacts will be, people will be much, much richer.
Una cosa che le persone dimenticano, è che in 100 anni quando staremo parlando di quali saranno i maggiori impatti del cambiamento climatico le persone saranno molto, molto più ricche
But in China they look generation after generation because they remember the very embarrassing period, for 100 years, when they went backwards.
Ma in Cina guardano ad una generazione dopo l'altra perché si ricordano questo periodo di 100 anni molto imbarazzante nel quale sono andati all'indietro.
Well, we've had government information campaigns over the years when they tell you to switch off the lights when you leave the home.
Beh, abbiamo avuto campagne d'informazione governativa nel corso degli anni che invitano a spegnere la luce quando si esce di casa.
2.4598300457001s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?